感覺很久沒有寫近況了。實在是因為日檢考試的日子即將在美國國慶日登場。只剩下三天,日子變得很難熬.....

分享一下準備考試的過程和心路歷程吧(啊,又在混了-_-)。

早在還沒有打算要參加考試前,為了充實自己的日文字彙,在去年八月底剛來到日本的時候就先買了這本絕對合格日檢單字的書來看。只不過因為當時沒有準備考試的壓力,這本書陪著我去了歐洲,又陪我去了輕井澤、京都和台灣,卻只是靜靜躺在行李箱裡面而已。直到我趕在四月底截止日期前真的下定決心報名考試之後,才被我真正拿出來,以兩個月內啃完整本書為目標每天分配了約20頁的量。這本書以二級考試為目標,左半面是單字,右半面是根據二級文法造的句子,挺實用的。唯一缺點是我買的這一本沒有附CD,所以單字的重音在哪很容易搞錯。



既然決定要考試了,四月份回台灣的時候又在書店買了一堆考試的書。我的日文文法很差,這本文法書不但介紹了二級的文法,又用該文法舉了很多例子,接著還有練習題,應該是很適合我。沒辦法,如果沒有例題的話我大概很容易看過就忘掉。



有了基礎之後,剩下的應該就是做考古題了吧。四月份回台灣時,因為針對新的二級考試(N2)的書都還沒出版,結果在書店裡挑了半天,挑了這本日檢二級的模擬試題(八回模擬試題)。



既然有了單字、文法、模擬試題,六月中回台灣時,覺得應該要多加強聽力吧,又去書店挑了半天,跳過了大部頭的書,結果選了這本袖珍本的聽力練習,沒想到才帶回日本兩天,就被我聽完了(內容會不會太少了點....)。



沒有東西準備了,只好央求我娘幫我寄書來。考古題是一定要做的,否則怎麼知道以前的題型長怎樣?可惜沒有出那種從1997年~2009年的考古題書,只好買了這本2000年~2004年的考古題(五回考古題)。



因為從2010年7月份開始日檢考試從舊制的一級、二級、三級、四級變成新的N1、N2、N3、N4、N5五個級別,考試的題型和分數的計算也不一樣了,所以也買了這本針對新的N2日檢考試準備的模擬試題書(五回模擬試題)。也不知道這本N2模擬試題到底跟實際的N2考試差多少,總之題目比舊制的考古題難很多,如果不想嚐到做什麼錯什麼或者聽力問題都聽不懂的滋味,然後降低自己的自信心的話,買這本書前可能要考慮一下.....





為了這個考試,是有沒有必要買這麼多書啊?當然是沒有啦。上述的袖珍本聽力書和二級模擬試題買了感覺很浪費錢,不過.....似乎是沒辦法避免的失誤。如果要做題目的話,只要買考古題和新日檢N2模擬試題的書就好了。而且上述的二級模擬試題和新日檢N2模擬試題大概因為是同一家出版社出的,內容雷同之處超多。

今年的日檢N2考試雖然官方網站上說跟舊制的二級考題難度差不多,實際上考試題型和考題內容活潑很多,加入了更多元化的題材。比如聽力的部份加入了很多家庭電器的名詞、醫院做身體檢查、電影、日本流行歌手排行榜、太陽能、環境保護的題材。雖然說比較貼近生活,但這也表示平常如果沒有多方涉獵的話,聽力的部份因為生字太多,不要說內容的部份聽不懂了,很可能連選擇題的四個選項是什麼都聽不懂。

除了考題變難以外,合格的標準也不同。以往只要總分達到合格標準就合格了,即使某一個分科特別差也沒關係。新制裡的合格標準呢,是除了總分達到合格標準以外,言語知識(包含文字、語彙、文法)、讀解、聽解三個科目裡的每一個科目也都得達到合格的標準才算合格(合格標準還未公佈。請參考官方網站)。

總之拉拉雜雜扯這麼多,就是想要抱怨即使做了往年考古題有達到合格標準,也不能保證在新制下能夠合格。愈準備就愈覺得學海無涯,不懂的東西愈多。以為自己有進步了,結果跟路人問路時還是聽不懂,然後在餐廳點餐時侍者說什麼我還是聽不懂(完全放棄日文的H反而聽得懂,到底是為什麼啊啊啊!!!)本來報名考試只是想要給自己一點壓力好好念日文的,結果愈接近考試就愈容易摸東摸西,明明看過的日劇還要重看好幾次。

不知怎的讓我回想起以前準備托福考試的情況。想當年我托福分數雖然考得很高,但這難道代表我的英文很好了嗎?跟人交談時都沒問題了嗎?其實日檢考試跟托福是一樣的,考過了,只是代表最低要求的程度有達到而已,在學習語言的路上其實只是剛開始而已。真正用正確的語言跟人對話,還得下好幾年的功夫呢。

不管怎樣現在我已經是箭在弦上不得不發了,只希望到時老天爺能夠保佑我,讓我本來聽不懂的忽然聽得懂,剩下的兩個答案裡面選一個答案的時候能夠選到正確的那一個,本來不認得的字忽然認得了。

(P.S. 如果到時候沒考上,請大家就當作沒有看到這一篇,感恩~)

 

------------

P.S.1: 九月份成績發表N2合格!看這篇

arrow
arrow
    全站熱搜

    Deborah 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()