PIXNET Logo登入

想飛 I WANT TO FLY

跳到主文

一路在台灣、美國、日本、英國輾轉漂流。 目前在雪梨定居,過著一邊旅行一邊育兒的生活。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 3月 15 週二 201102:02
  • This Is Where I Leave You(如果那一天)讀後感

this.jpg
    
 
最近實在很幸運,一連看了好多本好書。Jonatthan Tropper的『This Is Where I Leave You』(中文翻譯成『如果那一天』,非常奇怪的翻譯),講的是關於婚姻、手足、親子關係的小說。這回主人翁Judd面臨的是父親的死亡,而原本動不動就吵架、無法和睦相處的一家人,因為父親死前的遺願,現在他們得遵循猶太人的禮儀(sit shiva),死者的家屬必須聚在從小長大的房子裡一起守喪七天。
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Deborah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(983)

  • 個人分類:小說
▲top
  • 2月 26 週六 201122:11
  • Dennis Lehane 的 Kenzie and Gennaro 私家偵探系列小說

image_book-3.php.jpeg
好久沒寫讀書心得報告了,是說三日不讀書,覺得面目可憎。我已經好久一段時間生活的重心在----玩,所以也是真的好久沒有靜下來看書了。


但是這一、兩個星期,我還是陸陸續續看了Dennis Lehane(丹尼斯勒翰)的幾本著作,而且還真的一看就不可自拔,遂把他寫的三本Kenzie and Gennaro 系列都找來看了。

(繼續閱讀...)
文章標籤

Deborah 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(261)

  • 個人分類:小說
▲top
  • 1月 29 週五 201019:22
  • The Girl who Kicked the Hornet's Nest (史迪格.拉森千禧系列第三部“直搗蜂窩的女孩“)

More about The Girl who Kicked the Hornet's Nest

I was going to wait for the Chinese version to come out in April, but I couldn't resist the temptation to buy it when I saw it in the bookstore in UK.

It is an utterly outstanding book. Although a great deal of the book describes the "Section", the most secretive and mysterious governmental body which had everything to do with the conspiracy against Salander, it is still very fascinating to see each interested party --Salander (the victim and defendant in the criminal case), Blomkvist (the journalist who represents Millennium), the Section, Security Police, police investigator all came into place and each played an important role in the story. I was especially impressed by the part when Giannini, Salander's lawyer, did the cross-examination with Dr. Teleborian and I couldn't help but read this part 3 times. I almost cried when Salander was eventually released and acquitted of all the charges against her.
I very much enjoyed the Salander character that the author created: she is so tough that she never turns to anyone for help, not to mention all these years of injustice that she had been endured; she has a very intrigued personality that she is withdrawn and not good with relationship, and she doesn't care about the law; and she is so smart that she is one of the best hackers in the world.
If I were to complain about this book, it would be that although Salander is still the key person of the entire drama, and yet in this 3rd book Salander did not play a role as important as the previous ones.
I couldn't help but wonder what story did the author have in mind for the 4th and 5th book. It is such a shame that he didn't get the chance to finish the stories.
(繼續閱讀...)
文章標籤

Deborah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(86)

  • 個人分類:小說
▲top
  • 11月 16 週一 200918:44
  • 宮部美幸「模仿犯」讀後感

More about 模仿犯(上)
分了好幾天,好不容易把宮部美幸的模仿犯吞完了。
在買這本書前,我先看了好幾個人的書評,說這本書是宮部美幸作品的巔峰之作,但是在看這本書前最好要有心理準備,因為內容非常沈重。這幾年我看書或看電影喜歡看沒有什麼大腦的東西,最好只要嘻嘻哈哈娛樂自己就好了,不大喜歡太沈重的東西。然而我最終還是拗不過好奇心的驅使買了模仿犯。
模仿犯分成上下厚厚的兩本書,果然不是花一天兩天可以嗑完的。然而我還是一邊看一邊嘴上說好可怕好可怕,一邊佩服宮部美幸。我曾經看過幾本推理小說,如果真要說是佩服的話,應該是松本清張的殺之器吧。印象中松本清張對案件的描述逐一抽絲撥繭,架構非常嚴謹,讓讀者可以跟辦案的警探一起思考抓出犯人。其餘看的推理小說,對於案件的描述就過分輕淡,在故事的結尾來個真相大白,反而比較像娛樂消遣用的小說,看到結尾「喔」了一聲就沒了。
但宮部美幸的模仿犯跟我以前看的都不同。故事的一開始是由多宗女性的失蹤案和公園裡的垃圾筒裡出現女性的手腕開始,警方開始調查案件,同時也引發記者、文字工作者的報導。第二部份,則是以犯罪者為第一人稱描寫他們犯案的過程和理由。當然啦讓我邊讀邊罵的就是這一部份了。雖然說以不同人為主軸交叉發展故事的寫法並不少見,但劇情裡面讓我覺得可怕的應該是殺人犯殺人的心態與動機吧。殺人犯是叫做浩美和和平的兩位年輕人,約二十幾歲,兩人是國小、國中同學。浩美聰明、外表吸引人,但個性衝動,和平的個性聰明、謹慎。和平在一連串的殺人案件裡面是擔任導演的角色,也就是說他認為他是在導一齣戲,為了讓這齣戲精彩,吸引大眾的眼光,他設計了殺人的劇情,然後再去找演員(受害者)來加入這齣戲。兩人根據和平的劇本殺了十幾、二十人後仍然沒有留下任何把柄。
至於為什麼一直沒有被警察抓到呢?可悲的是,小說中的被害人大部份都是女性。首先這些女孩子都是來自於問題家庭的孩子,也有的是本來自己就是問題少女,所以離家出走的事並不是不可能的事。當女孩子被犯人擄走之後,家人雖然覺得孩子好幾天沒回家了而奇怪,但想想很可能是離家到哪裡去了,怎麼也不可能想到自己的孩子早就被擄了被殺害了,所以當犯人假冒小孩的字跡寫信給家人說自己離家要家人不要擔心時,家長竟然想都沒有想就接受了(根本沒有對孩子的筆跡),離譜的是還繼續匯錢到小孩子的銀行帳戶,心想即使小孩離家出走,也是要用錢的吧,連報警都沒報(還就這樣過了好多年),非常不可思議。
除此之外,這本書與眾不同的地方是對於殺人犯心理的描述。他們綁了被害人之後,把他們囚禁起來,一方面還巨細靡遺找出屬於被害人與其家屬之間的回憶。比如說,犯人找出其中一個被害人(中年男子)與妻子剛開始認識的經過,然後再打電話給被害人的妻子,故意講出這段過往,利用這段過去的甜蜜回憶傷害被害人的妻子。或者問出被害人(年輕女生)小時候常與媽媽在家附近公園裡的大象溜滑梯玩,所以把被害人殺死後,故意打電話給被害人的媽媽,叫媽媽去公園裡接她的女兒,讓媽媽發現女兒的遺體被放在大象溜滑梯上。也就是說只是單純的殺人並不有趣,有趣的是怎樣戲劇性地造成社會大眾的驚訝或被害人家屬的傷害才是殺人的真諦。此外和平也擅於操縱被害人的情緒。比如說如果只是盤問被害人過去的重要回憶,被害人也有可能不說,然而他卻利用被害人害怕與期待的心理-----被害人被綑綁監禁之後,不知道和平與浩美把他們綁來的目的是什麼,或者接下來要做什麼,所以期待如果對犯人的問題有問必答,或者盡量配合他們,offer錢或者性,也許他們就會放過自己了吧。結果最後還是上當了。
至於他們一開始是如何接近被害人的呢?方法並沒有我一開始想像的那麼聰明。在1993-1996的那個年代,手機並不盛行,所以很多時候犯人只是假裝肚子痛,向被害人求救為理由接近被害人,而被害人也就單純的想要幫助犯人而遇害。單純嘛?也許。但想想我過去也曾因為類似的蠢理由而上過當,所以因為類似的蠢原因受害的情形並不是不可能發生的。事實上,如果加上對方長得一表人才、或是長著一張老實無辜的臉,搞不好沒起什麼疑心然後給壞人趁虛而入的機會的人會更多。在現在的社會裡,雖然我們被教導不要接近陌生人,可是也被灌輸幫助人是美德的同時,當看到別人危急的時候見死不救,搞不好因為善良或者罪惡感作祟,也都有可能使被害人答應犯人的要求,致使犯行發生。
另一方面,模仿犯裡對被害人的家屬與加害人的家屬的描述也很精彩。一般的推理小說很少著墨在此,然而模仿犯裡,對於不管是被害人的家屬,還是加害人的家屬,都有傷痛要跨越有很深刻的描述。有的被害人的家屬在不幸發生後,就一厥不振,從此心神喪失躺在醫院裡。有的被害人的家屬不斷逃避,並且讓罪惡感侵蝕自己,想著如果當初我多關心女兒一點,今天女兒就不會發生這種事了。或者當初如果我不讓女兒女婿離婚,今天孫女可能就不會去上班、就不會走在路上被壞人逮到遭致不幸(可是即使當初多關心女兒一點,當女兒發生行為偏差時給她處罰或禁止她跟不好的朋友來往,就一定能避免今天的不幸發生嘛?)。發生不幸後,本以為社會大眾會對被害人的家屬提供更多關心或支持才對,結果被害人的爺爺開的豆腐店的生意卻一落千丈,理由是大家覺得如果再去跟被害人的爺爺買豆腐的話,自己也會傳染到不幸。其中也有因為被害人的家屬失魂落魄,竟導致詐欺者趁虛而入,敲了被害人家屬一筆,讓他們的傷害加深。對於加害人的家屬也有類似的描述。
有的時候覺得作者安排的情節太過巧妙或理由過於簡單,但實際上仔細想想,受害人這樣簡單就受騙的情形並不是沒有可能發生。問題少女很久沒回家,而家人沒有報警的情況也有可能因為面子問題或相信小孩真的離家出走而發生。這個社會面對殘酷的社會案件的事而對被害人家屬產生反感心態的事也不可能完全沒有。宮部美幸對於人類心理的巧妙的描述(人類不可能是全然的善良),我只能說我非常佩服。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Deborah 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(50,231)

  • 個人分類:小說
▲top
  • 10月 05 週一 200921:34
  • 吸血鬼小說Dead Until Dark+英文句子整理

一拿到新書,我就迫不及待把Dead Until Dark先啃完了。故事背景是在吸血鬼的存在被政府合法化後,吸血鬼們開始跟當地人mingle起來,也開始跟當地人一樣,上酒吧喝人造血(喝人血是違法的),去mall買衣服穿,住在普通人住的房子(不過晚上會睡在哪裡的泥土地下)。有些人類(尤其是女生)對吸血鬼有莫名的崇拜,而且如果喝了吸血鬼的血,受的傷會痊癒,身體會變強壯,所以人類開始去吸血鬼的酒吧釣吸血鬼(就像釣凱子一樣)。而吸血鬼也會使出能力讓人類臣服,使人類自動獻上自己的脖子給吸血鬼喝(所以人類和吸血鬼間可以互相喝來喝去)。
整個故事的主軸,就在女主角Sookie居住的城市接二連三發生殺人事件,而Sookie有可以進入別人的腦子,知道別人在想什麼的能力而發展下去。
不過,這當然是個人類女生跟吸血鬼男生的愛情故事。愈看下去,我愈發覺得這跟Twilight(暮光之城)吸血鬼系列有很多相似之處。首先,它們都是人類女生跟吸血鬼男生之間的愛情故事。兩個故事裡的人類女生同樣都因為跟吸血鬼男生交往而遇到危險,同樣在交往初期跟吸血鬼男生提出分手。兩個故事裡的吸血鬼男生處處保護人類女生,以免人類女生受到其他吸血鬼的傷害。Twilight系列裡的女主角的好朋友其實是隻狼狗,Dead Until Dark裡女主角的老闆也是一隻狗。(看來吸血鬼的故事再怎麼樣也脫離不了這個範圍了吧?)
然而,如果要我投票的話,雖然說Twilight電影裡的男主角實在太帥了,我還是得說Twilight系列的書遠遠不及Sookie Stackhouse系列好看。首先Twilight系列用了四本書告訴我們女主角Bella有多愛男主角Edward,而Edward愛Bella更是愛得死去活來差點自殺。而貫穿全部四本書的中心,是fear,是女主角該如何避免吸血鬼敵人的尋仇。男女主角談情說愛的語氣就好像羅蜜歐茱麗葉,那種只會發生在童話故事裡的愛情,而作者通篇用矯揉作做的筆調強調女主角如何的勇敢聰明來保護她的家人。
而Sookie Stackhouse系列只用了一本的書來把一個故事交代完畢(不過我不知道接下來的八本是?),除了故事裡以一再發生的命案為主軸外,裡面很多的描述都很生活化,女主角的想法跟真實的女生比較像,她出門前會剃腳毛,會想要取悅男生(是的,裡面有很多性愛鏡頭),而男主角也是個亦正亦邪的角色,而不是那種只要是男女主角,想法就會正派正直。對了,這本書就是不做作。
不過,Dead Until Dark裡用了非常多實用的slang(註一),我整理如下:
----------------------------------------------------
【slang】:
She is on the outs with him.(他們之間曾經發生了爭執導致現在兩人之間很不friendly)
I swept him off his feet.(他一下就臣服於我的魅力愛上我了)
They asked me to sing right off the bat when they saw me. (他們一看到我,馬上就叫我唱歌給他們聽)(等於immediately)
I was pleased as punch.(我非常高興)
She is happy as a clam.(她很高興)
The food is not what I'd have chosen, but it will do in a pinch.(雖然我通常不吃這個,但現在情況緊急我也只好接受)
She is counting her chickens (before they are hatched) when she bought the lottery.(她一買彩卷就開始幻想將來可以把贏來的錢拿來買很多東西,雖然根本還沒有開獎)(指事情還沒有發生就開始期待)
He was excited out of his gourd=He was excited out of his mind=He was excited like crazy.
In the last 3 months the campaign has built up a head of steam.(三個月以來競選活動做了許多準備,就為了不久後的選舉)(指為了將來目標容易達成,現在做了很多努力、準備)
To do this, I have to pay through the nose.(為了這件事我得花非常多的錢)
The news came straight from the horse's mouth=The news came directly from the source.
He, never one to ignore an opportunity to make hay (while the sun shines), put both arms around me.(他一逮到機會就把手圍在我身上)(指把握機會做某事。譬如:Since I am living here, I decide to make hay and learn a new language.)
I know he had a run-in with my brother.(我知道他跟我哥之間曾經有過爭執口角)
If I get a job, my husband will need to take up the slack and take care of the kids.(如果我找到工作,我先生得代替我留在家照顧小孩)
I know I have to pay the piper.(我知道我得為了這件事付出代價)
The murderer is still at large.(兇手仍然逍遙法外)
I answered off the top of my head.(我不經思索,就把我腦中最直接的想法說出)
That girl is a handful.(這女孩不容易對付)
【non-slang】(註二):
I couldn't get the words out.(我說不出話來)
I've been out in the sun a lot.(我最近晒了很多太陽)
She is hanging out the laundry.(她正在曬衣服)
註一:一般住在美國,其實不用會這些slang也可以跟老美聊天。然而最常發生的情況就是老美說的每一個字都懂,但是組合起來卻不知道是什麼意思,在場的其他人都覺得很幽默,而自己卻覺得不明所以而很尷尬(過去的慘痛經驗,哎)?所以懂得俚語也是很重要的!
註二:最後三句不是俚語,但非常實用。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Deborah 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(514)

  • 個人分類:小說
▲top
  • 10月 03 週六 200920:42
  • 最愛逛書店


日常生活是枯燥的,除了柴米油鹽、關心老公有沒有吃飽吃爽外,現在的我日文太差根本沒有辦法去上個烹飪課或茶道之類的,我的娛樂除了那偶爾為之的旅行外,剩下的就是看書了。但不懂日文,在日本能買什麼書看?台灣現在風靡的日本作家宮部美幸啦、村上春樹啦、東野圭吾啦,他們的書在這裡的書店堆得滿滿都是,而且都是文庫本,小到差一點就可以塞在口袋裡在電車上看。當然啦,我也只能在逛書店的時候翻一翻過過乾癮。我現在看得懂才有鬼呢!此外,日本又是漫畫的天堂,看到書店從裡到外堆滿了封面很熟悉的漫畫,我也只能飲恨,懷念以前泡在漫畫王的日子。
不過,像我這種幾天沒碰書就受不了的人,跑去書店就非買什麼不可!於是我在前天忍不住還是買了........「便宜美味的B級美食50家」(這種講美食的書即使看不懂也沒關係,重點是可以根據書上提供的地圖找到美食餐廳的地點)、服裝雜誌WITH(看不懂日文不是重點!重點是雜誌上的服裝圖片和價錢)。買了前面兩樣東西都還好,問題是我手癢,把看起來像是才新出版了兩集的漫畫給買了。這本漫畫叫做「そばもん」,依照台灣書商的習慣,如果要翻的話,應該是翻成蕎麥麵王吧?!反正是講吃的東西,我就不信有多難懂!於是繼上次冒險買了兩本日文版的海賊王結果沒多久我轉而跑去網路上看中文版的海賊王後,我還是沒有記取歷史的教訓,買了蕎麥麵王第一集。結果........我花了兩小時,才大概似懂非懂的看完前兩話。總之這是講系出蕎麥麵名門的主角,開著載滿了各種製作蕎麥麵的工具的車,四處流浪吃蕎麥麵、做蕎麥麵,希望有朝一日可以自由地做出好吃蕎麥麵的故事。有一點點勵志、有一點描述人與人的相處。主角雖然對自己做蕎麥麵的技術非常狂妄,但又心地善良,遇到快要病死的老婦人想要吃蕎麥麵的願望,還是沒有辦法撒手不管....看完這兩話我已經是精疲力竭。
除了漫畫以外,另外一個肖想已久的東西,是食譜。平常我會煮的菜就那幾樣,雖然不挑食的H吃得開開心心,但求新求變的我已經沒有辦法滿足同樣的幾樣菜一再重複了。但中菜的材料在日本畢竟難買,在日本還是學做幾個道地的日本菜不是正好?於是我在書店比較了半天,既希望食譜有挑戰性,又希望可以淺顯易懂,最好是每一個步驟都有照片的instruction,要不然我為了煮一樣料理還得費力查老半天字典的下場,一定是沒多久後就把它束之高閣吧。最後買了這本叫做「お母さん味のおかず」(有媽媽味道的菜)的日本菜食譜。恩....這本食譜還是等改天再派它上場吧。今晚還是先吃個........泡麵吧?
然而除了難懂的漫畫和食譜以外,我最終還是希望可以輕輕鬆鬆、流暢地看個小說之類的。姑且先不要提在這裡找不到中文的小說了,即使是英文的小說,價錢也是在美國買的兩倍,隨便一本paperback平裝本的書,就差不多是日幣1300,換成美金就大約是15元了。所以除非是悶得發慌,否則真的很難下手。剛好最近Dan Brown的新書「The Lost Symbol」幾天前才正式出版上市,我太想把這本書弄到手了,就在網路上亂找,沒想到居然在日本amazon網站發現,這本書雖然比在美國的amazon上買還貴,但還在可以接受的範圍內,就很興奮地下訂單買了,又一不做二不休順便把另一個在網路上也暴紅的Sookie Stackhouse吸血鬼小說系列第一本「Dead Until Dark」給買了。日本的效率奇高,下訂單後居然三天就收到了。我是在便利商店Lawson取貨的,只要在Lawson裡的像提款機一樣的小電腦螢幕上鍵入amazon寄來的產品訂單編號和認證號碼,小螢幕就會把收據吐出來。只要把這張小收據給店員,店員就會把我的小包裹給我了。日本人對書的包裹也很有巧思,要是我就擔心書在寄送途中因為數量不大,躺在包裹中容易晃來晃去然後讓書頁摺到,或者兩本書在裡面晃來晃去最後書頁相互摺到....沒辦法,我喜歡書乾乾淨淨,如果摺到或有缺損就不想看了嘛。沒想到這紙盒有點像是Fedex信封的放大版,只要在包裹側邊的標示open處撕開,整個紙盒就從側邊打開了,裡面的兩本書先是並排,跟底部的厚紙板被透明塑膠紙包裹固定住,然後再把這厚紙板黏在我的紙盒包裹上,又固定了一次,這樣厚紙板和上面的書在包裹裡面真的就不會晃動了!比起在紐約都是把書扔在紙箱裡,然後用保麗龍固定的做法來看,日本的做法似乎還比較精巧。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Deborah 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(82)

  • 個人分類:小說
▲top
  • 4月 30 週一 200716:58
  • Final book in the Harry Potter series

I've become a loyal reader of Harry Potter stories since I first read it at Ms. Reed's house. One day out of boredom I took the first Harry Potter series "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" from the bookshelf and I was immediately drawn in by the world of witchcraft and wizards created by the author J. K. Rowling and just couldn't stop reading it. The funny thing is, though they are children's books, yet they attract readers from all age groups. Don't give up on the books if you find the movies not so interesting. The books explain the details and are much better than the movies.
I've learned that the 7th and final book in Harry Potter series will be released on July 21, 2007, so today I pre-ordered it from the on-line bookstore. Since it is guaranteed release-date delivery, I will be able to receive a copy of this book on the release date! I, like the other Harry Potter fans from all over the world, anxiously await for its release.
(繼續閱讀...)
文章標籤

Deborah 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(40)

  • 個人分類:小說
▲top
  • 3月 18 週日 200721:21
  • "The Partner" by John Grisham

拖了好久才把這本書看完。這本書是當時閒閒時在馬賽當地有賣英文小說的書店買的。我聽到這本書要價14歐元時差點以為自己聽錯了,比原價美金$7.99,或誠品書店的新台幣$285貴了一倍。但為了精神食糧也只好忍痛買下。
書中的男主角是一間小律師事務所的律師(what a surprise),由於對自己的生活現狀不滿意:對工作不滿意、事務所的其他合夥人想要把他趕走、老婆不斷cheating、小孩的爸爸不是他,這一切讓他急於想要逃離現在的生活,於是他花了很多時間計畫讓自己消失---終於,他策劃了一場假車禍,在大家都以為他死了的時候,真實的他卻以不同的身分,以不同的外表在不同的國家生活....
我不禁想著,雖然我還是不想改變我的真實身分,但是如果真的有這麼一個機會,可以讓自己從充滿無力感的生活中drift away,可以不用面對現實,不用改變現狀,到另一個沒有人認識我的地方,從新開始,隨心所欲做自己想做的事,該有多好。
然而,書中男主角之所以可以過著隨心所欲的生活,是因為他在消失前,從事務所偷走9千萬元。但我呢?看來沒有錢,一切免談。所以,我想這本書給我們的啟示是:停止做白日夢,開始計畫怎麼樣可以賺大錢。
Finally I finished reading this book. I bought this book from a Marseille local bookstore which sells English novels. It cost me 14 Euros, which is twice as much as the original price US$7.99 or the selling price in Taiwan (NT$285). What a rip-off!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Deborah 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(216)

  • 個人分類:小說
▲top
1

最新文章 LATEST POSTS

  • New Caledonia--Day 7: Amedee Island浮潛
  • New Caledonia--Day 5 and 6: 在Noumea爬山
  • New Caledonia--Day 4: 搬入Noumea市區
  • New Caledonia--Day 3: 搬到水中小屋了!發現整個海參和海星家族
  • New Caledonia--Day 2: kayaking and snorkeling
  • New Caledonia--Day 1: DoubleTree by Hilton Noumea Ilot Maitre Resort
  • Ray Chen recital at Sydney Opera House
  • 阿弟8Y成長紀錄:Y3 Naplan成績超標和ABRSM三級鋼琴通過!
  • 向日葵種植紀錄
  • 紫色的豆子Purple King Beans

文章分類 CATEGORY

toggle New Caledonia (1)
  • 2025/10 New Caledonia (6)
toggle 台灣旅遊 (7)
  • 台北 (13)
  • 北台灣 (3)
  • 新竹 (1)
  • 中台灣 (12)
  • 南臺灣 (8)
  • 東台灣 (2)
  • 全台走透透 (4)
toggle 農婦生活 Gardening (1)
  • 蔬菜 (15)
toggle 紐西蘭 (1)
  • 2019紐西蘭北島 (5)
toggle 東南亞 (7)
  • 2024/6 香港 (2)
  • 2024/2 曼谷 (8)
  • 2023/7 泰國清邁 (7)
  • 2023/5 新加坡馬來西亞 (6)
  • 2020 越南胡志明市 Vietnam Ho Chi Minh City (4)
  • 2019 巴里島旅遊 Travel in Bali (1)
  • 2017 新加坡 (6)
toggle 韓國旅遊 (2)
  • 濟州島 (8)
  • 首爾 (5)
toggle 澳洲生活一二事 Life in Sydney (2)
  • 雪梨吃吃喝喝 (29)
  • 雪梨生活 (20)
toggle 澳洲旅遊 Travel in Australia (13)
  • 2024/11 墨爾本 (5)
  • 2020 坎培拉小旅行 (1)
  • 2020澳洲畢業旅旅行--坎培拉,墨爾本 (4)
  • Uluru旅遊 (1)
  • 墨爾本旅遊 Melbourne (9)
  • 塔斯馬尼亞省旅遊 Tasmania (5)
  • 2018聖誕假期小旅行 (4)
  • 南澳旅遊 South Australia (4)
  • 黃金海岸、布里斯本 (3)
  • 大堡礁 Great Barrier Reef (10)
  • 新南威爾斯旅遊 New South Wales (13)
  • 雪梨旅遊 Travel in Sydney (45)
  • 坎培拉旅遊 Travel in Canberra (13)
toggle 英國生活一二事 Life in UK (4)
  • 劍橋生活 (16)
  • 好買/好物 (9)
  • 劍橋吃吃喝喝 (10)
  • 倫敦吃吃喝喝 (4)
toggle 英國旅遊 Travel in UK (4)
  • 英格蘭旅遊 Travel in England (23)
  • 湖區旅遊 Travel in the Lake District (3)
  • 大劍橋地區旅遊 Travel in Cambridgeshire (12)
  • 2010/12 全英走透透road trip (7)
toggle 日本生活一二事 Life in Japan (2)
  • 東京吃吃喝喝 (25)
  • 東京生活 (30)
toggle 日本跑透透記錄Travel in Japan (21)
  • 2025/1 京都大阪 (17)
  • 2024/3 京都吃吃喝喝 (5)
  • 2023/11 京都賞楓 (9)
  • 2023/4 關東賞櫻 (5)
  • 2022/12 關西 (6)
  • 2019/12 秋,京都 (11)
  • 2018/10 東京美食之旅 (7)
  • 2018/4 京都賞櫻 (7)
  • 2017/11 京都賞楓 (7)
  • 2017/2 九州行 (7)
  • 2015日本中部和東京 (18)
  • 2014東京京都大阪 (19)
  • 東京旅遊 Travel in Tokyo (9)
  • 2010/4賞櫻 (5)
  • 富士山,富士五湖 (2)
  • 首都圈爬山滑雪一日遊 (4)
  • 輕井澤,箱根,鐮倉 (3)
  • 2009/3仙台 (3)
  • 2008/12京都跨年 (4)
  • 2009/9四國 (5)
  • 2008/12北海道 (4)
toggle 美國生活一二事 Life in the US (8)
  • 花系列 part 1 (18)
  • 紐約生活 (13)
  • DC生活 (5)
  • 波士頓生活 (1)
  • 考試 (1)
  • 吃喝在紐約 (4)
  • 工作 (5)
  • 花系列 part 2 (6)
toggle 美加旅遊 Travel in North America (2)
  • 美國旅遊 Travel in America (4)
  • 加拿大旅遊 Travel in Canada (4)
toggle 大陸旅遊 Travel in China (3)
  • 福州旅遊 Travel in Fuzhou (4)
  • 北京旅遊 Travel in Beijing (7)
  • 南京旅遊 Travel in Nanjing (1)
toggle 歐洲旅遊 Travel in Europe (10)
  • 2014西班牙旅遊 (7)
  • 2015西德奧丹英 (31)
  • 2017歐洲50天 (21)
  • 土耳其旅遊 Travel in Istanbul (4)
  • 馬爾他旅遊 Travel in Malta (7)
  • 瑞士,列支敦斯登旅遊 Travel in Switzerland, Liechtenstein (10)
  • 俄羅斯旅遊 Travel in Russia (13)
  • 捷克旅遊 Travel in Czech (4)
  • 義大利旅遊 Travel in Italy (4)
  • 法國旅遊 Travel in France (12)
toggle 心情記事 (1)
  • 心情記事 (2)
toggle 我要做媽了 (5)
  • 懷孕一二事 (11)
  • 婦嬰用品 (1)
  • 媽媽教室 (5)
  • 關於小寶 (71)
  • 關於阿弟 (33)
toggle 學語言 Learn a new language (2)
  • 英文 English (5)
  • 日文 にほんご (9)
toggle 我也會織毛線 Knitting (3)
  • 帽子 (4)
  • 圍巾 (6)
  • 其他 (1)
toggle 廚房記事 (3)
  • 主食 (18)
  • 甜點 (16)
  • 麵包饅頭 (10)
toggle 電影/小說 Movies and novels (4)
  • 小說 (8)
  • 電影 (6)
  • 日/韓劇 (4)
  • 其他 (1)
toggle 台灣生活一二事 Life in TW (4)
  • 工作 (7)
  • 吃喝在台灣 (11)
  • 雜 (9)
  • 台灣生活 (8)
toggle 婚禮相關 About my wedding (1)
  • 婚禮 (7)
  • 未分類文章 (1)

熱門文章 HOTTEST POSTS

  • (6,305)Brisbane Scarf----只需用到上針和下針的圍巾
  • (11,147)雙面麻花圍巾(reversible cable scarf)
  • (20,379)First try of single cable scarf (單面麻花圍巾)
  • (50,231)宮部美幸「模仿犯」讀後感
  • (14,851)如何清洗保養心愛的UGG羊毛靴
  • (4,569)Cotswolds科茲窩一日遊(Part 1)----蜜糖色的石頭小鎮Chipping Campden
  • (28,009)我的新玩具----Panasonic SD-2501麵包機
  • (155,568)黑糖饅頭做法與心得
  • (3,526)好好吃的蔥花捲
  • (1,740)阿弟8M生活記錄 (補充帶嬰兒去歐洲旅行的心得分享)

文章精選

文章搜尋 SEARCH POSTS

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

我正在看的書

MY TRAVEL MAP